Vertalen? Kan het ook anders?
Men kan er als school bewust voor kiezen om de brieven die worden meegegeven aan de ouders, niet te vertalen. Dit heeft dan als achterliggende reden om de ouders op hun verantwoordelijkheid te wijzen om de Nederlandse taal te leren. Wat dan wel kan is dat de school een vast moment organiseert waarop anderstalige ouders naar school kunnen gaan om uitleg en verduidelijking te vragen. Dit als ze de brieven, die ze ontvangen hebben, niet begrijpen. Dit om tegemoet te komen naar de ouders toe.
Ook zouden juffen of meesters de brief samen met de kinderen kunnen overlopen. Zodat kinderen de briefjes eventueel kunnen vertalen voor hun ouders.
De brieven zouden eventueel op de site van de school gepost kunnen worden, zodat de brieven dit op deze manier voor alle ouders toegankelijk zijn. Het wordt ook ervaren door verschillende scholen dat anderstalige ouders veel hebben aan het internet als communicatiemiddel.
Ook zouden juffen of meesters de brief samen met de kinderen kunnen overlopen. Zodat kinderen de briefjes eventueel kunnen vertalen voor hun ouders.
De brieven zouden eventueel op de site van de school gepost kunnen worden, zodat de brieven dit op deze manier voor alle ouders toegankelijk zijn. Het wordt ook ervaren door verschillende scholen dat anderstalige ouders veel hebben aan het internet als communicatiemiddel.