Voor |
- Een goede voorbereiding is belangrijk om met ouders te communiceren die de Nederlandse taal niet of onvoldoende beheersen.
- Bedenk vooraf wat je ouders wilt vertellen of aan hen wilt vragen.
- Oudercontacten zouden op verschillende tijdstippen gepland kunnen worden, zowel overdag als ’s avonds na de werkuren. Op deze manier bereik je meer ouders.
- Sommige culturen ervaren ‘tijd’ helemaal anders. Hierdoor kan het soms moeilijk zijn om anderstalige ouders een afspraak te doen naleven omdat ze niet op dezelfde manier denken als ons. Een goede oplossing hiervoor is om deze persoon een dag op voorhand of op de dag zelf nog eens te contacteren om hem/haar te herinneren aan de gemaakte afspraak.
- Wanneer het eerste contact met ouders per telefoon plaatsvindt, bevestig de afspraak dan altijd nog eens telefonisch en vermeld het juiste adres van de school nog eens.
- Zorg voor een ontspannen sfeer en creëer een omgeving waarin ouders zich welkom voelen en zich volledig op het gesprek kunnen concentreren. Zorg dus dat je een passende ontvangstruimte hebt en bied ouders altijd iets te drinken aan om je gastvrijheid te tonen. Wanneer ouders hun kind meenemen, zorg dan dat het kind iets te doen heeft, zodat de ouders zich op het gesprek kunnen concentreren.
- Zorg dat je voldoende tijd voorziet en zorg er ook voor dat je niet steeds wordt gestoord.
- Je kan de aanwezigheid van ouders bij oudercontacten benadrukken. Zo begrijpen ze soms beter dat de school hun aanwezigheid erg op prijs stelt.
- Vaak zijn het altijd dezelfde ouders die nooit komen opdagen op een oudercontact. Dit maakt het heel moeilijk voor de leerkrachten om toch nog in contact te komen met deze ouders. Hierdoor zou je de ouders ook telefonisch kunnen bereiken om hen te bevragen naar het welzijn van het kind. Ook bij het brengen –en ophalen van het kind zou je even tijd kunnen maken om met de mama of papa van het kind te praten.
Tijdens
- Zoek uit of er een gezamenlijke taal is. Dit kun je doen door langzaam Nederlands te spreken en vervolgens bijvoorbeeld Engels, Duits of Frans. Wanneer er een gemeenschappelijke taal is, gebruik dan deze taal.
- Er kan beroep gedaan worden op familie of vrienden die informatie kunnen vertalen op een oudercontact. Wanneer er een belangrijke of moeilijke boodschap moet worden overgebracht, is dit echter niet aan te raden. Dit omdat de kans bestaat dat de vertaler zijn vertaling sociaal wenselijker zal doorgeven.
- Als er geen gemeenschappelijke taal is en de ouders ook geen vrienden of familieleden hebben die kunnen helpen dan kan een officiële tolk een goede oplossing zijn. Hieronder zijn enkele tolkendiensten opgelijst.
- Soms ervaren leerkrachten dat een oudercontact te kort duurt om alles gezegd te krijgen. Zeker bij het contact met anderstalige ouders die het Nederlands niet goed beheersen is tien minuten vaak te kort. Men zou voor elk oudercontact vijf minuten langer kunnen uitrekenen. Op deze manier heeft men voldoende tijd om ook de ouders die niet goed Nederlands spreken in te lichten. Je hebt zelfs extra tijd over als er leerlingen zijn waarbij het gesprek niet zo lang duurt.